![]() |
|
![]() |
|
|
||||||
|
||||||
|
||||||
奖励与推荐
|
||||||
The spicy broth is stewed by 38 types of spice flavours and herbs, which include "ma la", "dou kou", "ba jiao", "gui pi", "hui xiang",... fried together with stringent proportion. On the other hand, non-spicy broth uses chicken, fish or pig bones. Both types of soup have their own unique tastes. For those who cannot take spicy soup, you can have a choice of chicken soup, pork soup, seafood soup, fish soup, preserved vegetable soup and tom yam soup.
We also provide chocolate, vanilla and strawberry ice-cream for dessert. They are really mouth-watering! We also have fried ice-cream and this elegant delicacy is widely enjoyed by our customers. It is a good choice to try this during Valentine, as its heart shape symbolizes romance.
重庆第一家老火锅的鲜红麻辣油是采用重庆麻辣、豆寇、八角、桂皮、茴香等38种香料,严格地按照比例调配炒制而成,保持了绝佳的品质,而正宗地道的四川重庆麻辣风味当然更不在话下。
我们的汤底更是采用了鸡骨、鱼骨、猪大骨、黄豆等材料熬炖而成,乳白色浓郁的汤底,即使用来烫青菜也格外美味。餐馆提供的多种汤底有 鸡汤、鱼汤、排骨汤、海鲜汤、酸菜汤和东炎汤,让不爱麻辣的顾客选择其它风味。
为了让顾客吃得更尽兴与开心,本餐馆特别订制一台冷冻展示台,把所有涮料同时摆上,一目了然, 让顾客任选任拿任吃,而展示柜底部的冷冻功能是-15(C) 度,能保持食物的新鲜。
我们免费提供各种美味汤底,而且加汤底也完全免费,让顾客尽情享受火锅美食。我们也提供多种罐装饮料、啤酒、雪糕,任顾客选用。 而且本店还不收任何服务费、消费税,非常划算。
|
|
|
版权所有 2005-2010 || 重庆第一家老火锅 Copyright 2005-2010 || Chong Qing No.1 Steamboat |